Kygo-It Ain't Me ft.Selena Gomez Çeviri
Kygo-It Ain't Me ft.Selena Gomez Çeviri
I had a dream
We were sipping whisky neat
Highest floor, The Bowery
And I was high enough
Somewhere along the lines
We stopped seeing eye to eye
You were staying out all night
And I had enough
Bir rüya gördüm
Viskimizi sek yudumluyorduk
En üst kat,The Bowery*
Ve ben yeterince sarhoştum
Bir noktadan sonra
Aynı fikirde olmayı bıraktık
Tüm gece dışarıdaydın
Ve benden bu kadar
No, I don't wanna know where you been or where you're going
But I know I won't be home
And you'll be on your own
Hayır,nerede olduğunu veya nereye gittiğini bilmek istemiyorum
Ama biliyorum ki ben evde olmayacağım
Ve sen tek başına olacaksın
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
Who's gonna rock you when the sun won't let you sleep?
Who's waking up to drive you home when you're drunk and all alone?
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
It ain't me
Sabahın karanlığında kim sana yürüyecek?
Güneş uykusuz bıraktığında kim seni eğlendirecek?
Sen sarhoş ve yapayalnızken kim seni eve götürmek için uyanacak?
Sabahın karanlığında kim sana yürüyecek?
Ben değilim
It ain't me
It ain't me
It ain't me
Ben değilim
Ben değilim
Ben değilim
I had a dream
We were back to seventeen
Summer nights and the liberties
Never growing up
I'll take with me the polaroids and the memories
But you know I'm gonna leave behind the worst of us
Bir rüya gördüm
On yedimize geri dönmüştük
Yaz geceleri ve özgürlükler
Asla büyümek yok
Polaroids fotoğraflarımı ve anılarımı benimle götüreceğim
Ama en kötülerimizi arkada bırakacağımı biliyorsun
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
Who's gonna rock you when the sun won't let you sleep?
Who's waking up to drive you home when you're drunk and all alone?
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
It ain't me
Sabahın karanlığında kim sana yürüyecek?
Güneş uykusuz bıraktığında kim seni eğlendirecek?
Sen sarhoş ve yapayalnızken kim seni eve götürmek için uyanacak?
Sabahın karanlığında kim sana yürüyecek?
Ben değilim
It ain't me,no
It ain't me,no
It ain't me,no
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
It ain't me
Ben değilim,hayır
Ben değilim,hayır
Ben değilim,hayır
Sabahın karanlığında kim sana yürüyecek?
Ben değilim
It ain't me
It ain't me
Ben değilim
Ben değilim
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
İletişim Formu
Popular Posts
-
Beach Bunny-Prom Queen Çeviri Shut up, count your calories I never looked good in mom jeans Wish I was like you Blue-eyed...
-
Kina-Get You The Moon Çeviri You gave me a shoulder when I needed it ...
-
Billie Eilish-Lovely Çeviri Thought I found a way Thought I found a way, yeah (found) But you never go away (never go ...
-
Damien Rice-Cheers Darlin' Çeviri Cheers darlin' Here's to you and your lover boy Cheers darlin' I got years...
-
Passenger-Let Her Go Çeviri Well you only need the light when it's burning low Only miss the sun...
-
Billie Eilish-Bitches Broken Hearts You can pretend you don't miss me (me) You can pretend you d...
-
XXXTENTACION-FUCK LOVE ÇEVİRİ Ooh, baby I need you in my life, in my life Please bae, don't go switchin'...
-
CHARLOTTE CARDIN-DIRTY DIRTY ÇEVİRİ I see the way, I see the way, the way you want her ...
-
MELANIE MARTINEZ-MRS.POTATO HEAD ÇEVİRİ If you weren't born with it You can buy a couple ornaments Just be sure to re...
Pages - Menu
Blogger templates
Blogroll
3/random/post-list
©
ŞARKI ÇEVİRİLERİ | Blogger Template by Enny Law
bu blokta kim şarkı sözlerini türkçeye ceviriyorsa teşekkurler.
YanıtlaSilçok zaman önceleri internette şarkı sözü çevirileri .com ticari sitelerinde yayınlanırdı. ziyaretcileri için.
sanırımsam yeni yetişen nesil yabancı lisan iyi bildiği için ticari siteler talepte bulunumadığı filan falan...
internettede aradığım yabancı şarkı sözünü birkaç sayfada diğer bir sayfada aratıp okuyup satırda çevirim hatası olup olmadıgını ingilizce sözlük yaprdımı ile kontrol etmek durumunda olduğum zamanlarda oluyor.
aslında kısaca müzik güzelse şarkı sözlerinin bir anlamı olmuyor. anlaşılmayan sözlerde nakarakt gibi sanki gitar tellerinin çıkardığı sesleri taklit etmek gibi. hımm , dınn dınn bovv.
sesler gibi oluyor.
bazen senin çevirilerinide okuyup hiç yorum yazmadan içinden teşekkür eden
internette sörf yapanlarda olur.
:)
Çok teşekkür ederim :)
Silbu blokta kim şarkı sözlerini türkçeye ceviriyorsa teşekkurler.
YanıtlaSilçok zaman önceleri internette şarkı sözü çevirileri .com ticari sitelerinde yayınlanırdı. ziyaretcileri için.
sanırımsam yeni yetişen nesil yabancı lisan iyi bildiği için ticari siteler talepte bulunumadığı filan falan...
internettede aradığım yabancı şarkı sözünü birkaç sayfada diğer bir sayfada aratıp okuyup satırda çevirim hatası olup olmadıgını ingilizce sözlük yaprdımı ile kontrol etmek durumunda olduğum zamanlarda oluyor.
aslında kısaca müzik güzelse şarkı sözlerinin bir anlamı olmuyor. anlaşılmayan sözlerde nakarakt gibi sanki gitar tellerinin çıkardığı sesleri taklit etmek gibi. hımm , dınn dınn bovv.
sesler gibi oluyor.
bazen senin çevirilerinide okuyup hiç yorum yazmadan içinden teşekkür eden
internette sörf yapanlarda olur.
:)
güzelmiş
YanıtlaSilbu blokta kim şarkı sözlerini türkçeye ceviriyorsa teşekkurler. zaaaaaaaaaaaa
YanıtlaSilAsıl ben teşekkür ederim :)
Sil